国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

長沙醫(yī)護暖心守護 孟加拉患者異國就醫(yī)無憂

相鏈區(qū)塊鏈

在異國他鄉(xiāng)就醫(yī),語言不通往往會讓患者心生不安,。然而,,來自孟加拉國的Sara(化名)卻在中國長沙的就醫(yī)經(jīng)歷中,,收獲了滿滿的溫暖與安心。13日,,在長沙市中心醫(yī)院脊柱外科二區(qū),即將出院的Sara與醫(yī)護人員開心合影,,并留下一封飽含感激之情的感謝信,,為這段跨國的醫(yī)患情誼畫上了溫馨句號。

Seeking medical treatment in a foreign land, patients often feel uneasy due to the language barrier. However, Sara (a pseudonym) from Bangladesh has received an abundance of warmth and reassurance during her medical treatment experience in Changsha, China. On March 13th, in the Second Ward of the Spinal Surgery Department of Changsha Central Hospital, Sara, who was about to be discharged from the hospital, happily took photos with the medical staff and left a thank-you letter full of gratitude, putting a warm end to this transnational doctor-patient relationship.

41歲的Sara此次來中國,,是為了探望遠嫁長沙的女兒,。但探親期間,她的腰痛舊疾突然加重,,簡單的走路,、彎腰動作都成了奢望,服用止痛藥也毫無效果,。家人心急如焚,,趕忙將她送往長沙市中心醫(yī)院。

Sara, 41 years old, came to China this time to visit her daughter who had married far away in Changsha. But during the visit, her old lower back pain problem suddenly worsened. Simple actions like walking and bending over became impossible, and taking painkillers had no effect at all. Her family members were extremely worried and quickly sent her to Changsha Central Hospital.

入院后的Sara,,面對陌生環(huán)境和語言障礙,,內(nèi)心充滿了擔憂與無助。醫(yī)師曾浩敏銳地察覺到了她的顧慮,,當即掏出手機,,借助翻譯軟件與Sara耐心溝通。他溫柔地安慰Sara,,承諾醫(yī)護團隊會全力以赴,,幫助她緩解疼痛,、早日康復。這一番貼心的交流,讓Sara懸著的心稍稍放下,。

After being admitted to the hospital, facing the unfamiliar environment and language barrier, Sara was filled with worry and helplessness. Doctor Zeng Hao keenly noticed her concerns and immediately took out his mobile phone, with the help of a translation app, to communicate patiently with Sara. He gently comforted Sara and promised that the medical team would go all out to help her relieve the pain and recover soon. This heartfelt communication put Sara's mind at ease a little bit.

在治療期間,長沙市中心醫(yī)院的醫(yī)護人員不僅為Sara制定了科學細致的診療方案,,更在生活中給予她無微不至的關懷,。主治醫(yī)生羅琦山每日查房時,都會仔細詢問Sara的病情變化和癥狀改善情況,,不放過任何一個細節(jié),;護士長許湘紅帶領護士團隊,時常關心Sara的生活狀況,,噓寒問暖,,及時了解并解決她生活中的困難,,讓Sara在異國他鄉(xiāng)也能感受到家一般的溫暖。這份關懷,,Sara和家屬都看在眼里,,感動在心里。

During the treatment period, the medical staff of Changsha Central Hospital not only formulated a scientific and meticulous diagnosis and treatment plan for Sara but also provided her with meticulous care in her daily life. Every day during the ward round, the attending doctor Luo Qishan would carefully inquire about the changes in Sara's condition and the improvement of her symptoms, not missing any detail. Head nurse Xu Xianghong and her nursing team often showed concern for Sara's living conditions, asked about her well-being, and solved the difficulties in her life, making Sara feel the warmth of home even in a foreign country. Sara and her family members saw this care and were deeply touched.

經(jīng)過3天的精心保守治療,,Sara的疼痛癥狀得到了明顯緩解,,她也達到了出院標準。出院之際,,責任護士陳吉莉為Sara準備了詳細的健康宣教單,,細心叮囑她按時復查的注意事項,為她后續(xù)的康復之路保駕護航,。

After three days of careful conservative treatment, Sara's pain symptoms were significantly relieved, and she met the discharge criteria. When she was about to be discharged, the responsible nurse Chen Jili prepared a detailed health education leaflet for Sara and carefully reminded her of the precautions for the follow-up reexamination, safeguarding her subsequent recovery journey.

Sara的家屬深受感動,,特意寫了一封信,信中滿是對醫(yī)護團隊專業(yè)精神和人文關懷的高度贊揚,。

Sara's family members were deeply moved and specially wrote a letter, which was full of high praise for the professionalism and humanistic care of the medical team.

隨著中國簽證政策不斷優(yōu)化,,越來越多外籍人士選擇來長沙旅行、工作和生活,。為滿足外籍人士的就醫(yī)需求,,以長沙市中心醫(yī)院為代表的多家長沙醫(yī)院積極行動。他們緊密貼合國家政策導向和區(qū)域國際化發(fā)展需求,,制定了完善的外籍患者接待流程,,大力推行雙語陪診服務,并持續(xù)優(yōu)化針對外籍人士及港澳臺同胞的醫(yī)療服務措施,,致力于讓每一位外籍患者在就醫(yī)過程中都能感受到安心,、放心和暖心,真正實現(xiàn)異國就醫(yī)無憂,。

With the continuous optimization of China's visa policy, more and more foreign nationals choose to travel, work, and live in Changsha. To meet the medical needs of foreign nationals, many hospitals in Changsha, represented by Changsha Central Hospital, have taken active actions. They closely follow the national policy orientation and the needs of regional international development, formulate a complete reception process for foreign patients, vigorously promote bilingual accompanying diagnosis services, and continuously optimize the medical service measures for foreign nationals as well as compatriots from Hong Kong, Macau, and Taiwan. They are committed to making every foreign patient feel at ease and reassured during the medical treatment process, truly enabling them to have a worry-free medical experience in a foreign country.

【Author:Yang Weiran】 【Editor:談詩誼】