春節(jié)國(guó)風(fēng)出片點(diǎn)有了!,!2025年長(zhǎng)沙新春燈會(huì)即將炫彩登場(chǎng)
The 2025 Changsha Spring Festival Lantern Fair will open at the HB (Changsha) Film Town on January 22 and last until February 12, throughout the whole Spring Festival holiday. During the period, visitors can admire lanterns, watch China-chic performances, taste intangible cultural heritage delicacies, and purchase New Year goods, and join in a Spring Festival cultural tourism consumption event that integrates dining, traveling, entertainment, and shopping.
2025年長(zhǎng)沙新春燈會(huì)將于1月22日在華誼兄弟(長(zhǎng)沙)電影小鎮(zhèn)啟幕。本次燈會(huì)將持續(xù)至2月12日(農(nóng)歷正月十五),,貫穿整個(gè)春節(jié),。活動(dòng)期間,,市民可前往現(xiàn)場(chǎng)觀燈賞燈,、看國(guó)潮演藝、品非遺美食,、購(gòu)年貨好物,,共享集逛,、吃,、游、娛,、購(gòu)為一體的春節(jié)文旅消費(fèi)盛事,。
The lantern fair will feature a large-scale Spring Festival-themed lantern show and four supporting activities, namely the launch ceremony for Spring Festival cultural tourism activities and a lighting ceremony, a festive market fair, a Spring Festival-themed garden party, and a gathering for the Lantern Festival.
燈會(huì)包括一場(chǎng)大型主題新春燈會(huì)和四場(chǎng)配套活動(dòng),即:新春文旅活動(dòng)啟動(dòng)式暨亮燈儀式,、年味市集,、新春游園會(huì)、元宵喜樂(lè)會(huì),。
During the lantern fair, 17 intangible cultural heritage performances will also be presented, including dragon and lion dances, datiehua (or the molten iron fireworks show), face-changing, fire stick performances, knife-ladder climbing, acrobatics, bonfire party, and parades.
燈會(huì)期間,,還將呈現(xiàn)17臺(tái)非遺國(guó)潮演出,包括舞龍舞獅,、打鐵花,、變臉、火棍,、上刀山,、雜耍、篝火晚會(huì),、大巡游等,。
More than 40 groups of well-crafted lantern installations in various shapes will be on display on a 30,000-sqm lawn of the HB (Changsha) Film Town Phase II.
在華誼兄弟(長(zhǎng)沙)電影小鎮(zhèn)二期面積超30000平方米的草坪上,,將匯集超40組精心打造的、不同造型的國(guó)風(fēng)燈組,。
A New Year goods market fair themed "Welcome the Spring Festival" will be created, bringing together New Year products from Gaoqiao Grand Market, as well as various internet-famous foods of Changsha. Professional calligraphers will be invited to write Spring Festival couplets and Chinese character "fu" (meaning "blessing" in English) for tourists on the spot. Interactive activities will include printing customized patterns of the Year of the snake on red envelopes with gold paint and arranging flowers with auspicious meaning. The market fair will run from January 22 to 27.
燈會(huì)現(xiàn)場(chǎng)還將打造一個(gè)以“迎新春”為主題的年貨市集,,匯聚高橋大市場(chǎng)年貨產(chǎn)品和長(zhǎng)沙各類網(wǎng)紅美食。市集還將邀請(qǐng)專業(yè)書(shū)法老師現(xiàn)場(chǎng)為市民游客寫(xiě)春聯(lián),、寫(xiě)福字,,并開(kāi)展蛇年定制圖案金漆拓印紅包DIY、新年插年宵花等互動(dòng)活動(dòng),。新春文旅市集將從1月22日(農(nóng)歷臘月二十三)持續(xù)至1月27日(農(nóng)歷臘月二十八),。