国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

長(zhǎng)沙妹子促成“跨國(guó)相認(rèn)”!來(lái)給“李華”寫封信吧

相鏈區(qū)塊鏈

最近,很多外國(guó)人都在給一個(gè)叫“李華”的中國(guó)人寫信,。

Recently, quite a number of foreigners have been writing letters to a Chinese named "Li Hua".

“如果你愿意,你可以給李華寫信,,并發(fā)布在小紅書(shū)上,,這一定會(huì)非常有趣?!苯?,來(lái)自中國(guó)長(zhǎng)沙的李瑤華(網(wǎng)名whospollyy),在社交媒體賬號(hào)上共收獲了85萬(wàn)次瀏覽量和6.5萬(wàn)次點(diǎn)贊收藏,。大量外國(guó)網(wǎng)友給“李華”回信,,并在信中@whospollyy,感謝她讓他們知道了“李華”的故事,。也有許許多多的中國(guó)網(wǎng)友在評(píng)論區(qū)里介紹中國(guó)故事,、家鄉(xiāng)風(fēng)情和自己的生活,傳遞友好與善意,。

"If you'd like, you can write to Li Hua and post it on Xiaohongshu. It's sure to be great fun." Recently, Li Yaohua (online name: whospollyy) from Changsha, China, has gained a total of 850,000 views and 65,000 likes and collections on her social media account. A large number of foreign netizens have written back to "Li Hua" and tagged @whospollyy in their letters, thanking her for letting them know the story of "Li Hua". Many Chinese netizens also introduce Chinese stories, local customs of their hometowns and their own lives in the comment section, conveying friendliness and kindness.

“誰(shuí)是李華,?”李瑤華用流利的英語(yǔ)回答了這個(gè)問(wèn)題:“李華不是一個(gè)特定的人,更像是我們這一代的象征,,從我們開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)起,,就被要求作為李華給外國(guó)筆友寫信?!崩瞵幦A在中國(guó)社交媒體平臺(tái)小紅書(shū)對(duì)外國(guó)網(wǎng)友發(fā)出了“回信邀約”,,邀請(qǐng)大家給李華回信。

"Who is Li Hua?" Li Yaohua answered this question in fluent English: "Li Hua is not a specific person. He is more like a symbol of our generation. Since we started learning English, we've been asked to write letters to foreign pen pals as Li Hua." Li Yaohua issued an "invitation to reply" to foreign netizens on Xiaohongshu, a Chinese social media platform, inviting them to write back to Li Hua.

這幾天,,眾多外國(guó)網(wǎng)友給“李華”回信,,他們或是手寫中文拍成圖片,,或是用軟件將英文回信翻譯過(guò)來(lái),也有人拍攝視頻還配上了中文字幕,。無(wú)數(shù)外國(guó)網(wǎng)友的回信通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),,飛抵中國(guó)網(wǎng)友的手機(jī)。而一封封回信的評(píng)論區(qū)里,,也滿是中國(guó)網(wǎng)友的回復(fù),。中外網(wǎng)友跨越太平洋分享著彼此生活的情況,曾經(jīng)的認(rèn)知濾鏡被一一擊破,。

In recent days, numerous foreign netizens have written back to "Li Hua". Some of them handwrite their letters in Chinese, take pictures and post them; some translate their English replies with software; and some even shoot videos with Chinese subtitles. Countless replies from foreign netizens reach the mobile phones of Chinese netizens via the Internet. And the comment sections are also filled with responses from Chinese netizens. Chinese and foreign netizens share their life situations across the Pacific Ocean, breaking down the cognitive barriers.

直到現(xiàn)在,,雪花一樣的回信還在從世界各地飛向中國(guó)。李瑤華表示,,未來(lái),,她還會(huì)用自己掌握的媒體傳播技能,繼續(xù)通過(guò)社交平臺(tái)傳播中國(guó)文化,、講述中國(guó)故事,。

Even now, a large number of replies are still flying to China from all over the world. Li Yaohua said that in the future, she will continue to use her media communication skills to spread Chinese culture and tell Chinese stories through social platforms.


【Author:Huang Ruxi; Wei Tao】 【Editor:談詩(shī)誼】