驚艷!長(zhǎng)沙窯文物亮相法國(guó)博物館
當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月18日,,“中國(guó)·唐——一個(gè)多元開(kāi)放的朝代(7至10世紀(jì))”展覽在法國(guó)吉美國(guó)立亞洲藝術(shù)博物館隆重啟幕。來(lái)自中國(guó)32家文博機(jī)構(gòu)的207件(套)精美文物紛紛亮相,,其中有11件來(lái)自湖南博物院及長(zhǎng)沙博物館館藏,。這11件文物中,,有10件是唐代長(zhǎng)沙窯,,再現(xiàn)了長(zhǎng)沙唐代文化貿(mào)易交流盛況,。
On November 18 local time, the exhibition "China·Tang Dynasty - A Diverse and Open Dynasty (the 7th to 10th century AD)" was grandly opened at the National Museum of Asian Art in Guimet, France. 207 pieces (sets) of exquisite cultural relics from 32 cultural and museum institutions in China showed up, including 11 relics from the collection of Hunan Museum and Changsha Museum. Among them, 10 Changsha kiln relics of the Tang Dynasty reproduced the prosperity of cultural and trade exchanges in Changsha during that time.
始于初唐,盛于中晚唐的長(zhǎng)沙窯,,被稱(chēng)為“中華彩瓷第一窯”,,其廣泛地將繪畫(huà)、書(shū)法等藝術(shù)形式用于瓷器裝飾,,開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)古代瓷器裝飾新風(fēng)尚,。
The Changsha kiln, which originated in the early Tang Dynasty and flourished in the mid to late Tang Dynasty, is known as the "first kiln of Chinese colored porcelain". It widely used art forms such as painting and calligraphy for the porcelain decoration, creating a new trend in ancient Chinese porcelain decoration.