拉坯,、畫瓷,、剪紙……湖湘非遺花式“圈粉”
新年伊始,,在中國(guó)長(zhǎng)沙的熱門景區(qū),一系列非遺活動(dòng)吸引著眾多游客,,大家一起體驗(yàn)福字拓印,、剪紙窗花、拉坯,、畫瓷等手工實(shí)踐活動(dòng),,感受中華傳統(tǒng)文化。
At the beginning of the new year, a series of intangible cultural heritage activities attracted numerous tourists at popular tourist attractions in Changsha, China. People took part in hands-on activities like rubbing prints of the character "Fu" (signifying good fortune), making paper-cuts for window decorations, pottery throwing, and porcelain painting, thus experiencing traditional Chinese culture.
在長(zhǎng)沙銅官窯陶瓷拉坯體驗(yàn)區(qū)前,,人們排起了長(zhǎng)隊(duì),,區(qū)級(jí)代表性傳承人劉重文一邊回答游客的提問(wèn)一邊現(xiàn)場(chǎng)手把手指導(dǎo)拉坯。此外,,畫瓷體驗(yàn),、中國(guó)茶藝、長(zhǎng)沙面塑等各類項(xiàng)目也為來(lái)自五湖四海的游客帶來(lái)了全新的旅游體驗(yàn),。
In front of the ceramic throwing experience area of Changsha Tongguan Kiln, people queued up. Liu Chongwen, a district-level representative inheritor, answered tourists' questions while providing on-the-spot, hands-on guidance on ceramic throwing. In addition, various projects such as porcelain painting experience, Chinese tea art, and Changsha dough figurine making also brought new travel experiences to tourists from all over the world.