南洞庭湖濕地有望成為亞太地區(qū)濕地保護(hù)與可持續(xù)發(fā)展示范樣板
The Asian Development Bank has committed $150 million loan to the South Dongting Lake Wetland Ecological Restoration and Sustainable Development Project, which is co-financed in the amount of $65 million equivalent from the French Development Agency. The project is expected to serve as a model for wetland conservation and sustainable development across the Asia-Pacific.
亞洲開發(fā)銀行承諾為南洞庭湖濕地生態(tài)修復(fù)與可持續(xù)發(fā)展項(xiàng)目提供1.5億美元的貸款,法國開發(fā)署也為此項(xiàng)目提供了等值6500萬美元的聯(lián)合融資,。該項(xiàng)目有望成為整個(gè)亞太地區(qū)濕地保護(hù)與可持續(xù)發(fā)展的示范樣板,。
An inauguration ceremony for the ADB/AFD loan project was held on Friday in Yuanjiang, Hunan province, marking the first flagship investment under ADB’s Regional Flyway Initiative — a program dedicated to conserving wetlands across the Asia-Pacific for both people and wildlife.
3月21日,湖南省南洞庭湖濕地生態(tài)修復(fù)與可持續(xù)發(fā)展項(xiàng)目貸款啟動(dòng)儀式在沅江市舉行,,標(biāo)志著亞洲開發(fā)銀行“區(qū)域遷飛區(qū)倡議”下首個(gè)旗艦投資項(xiàng)目正式啟動(dòng),。“區(qū)域遷飛區(qū)倡議”是一項(xiàng)致力于保護(hù)亞太地區(qū)濕地,,造福人類和野生動(dòng)物的計(jì)劃,。
Yang Zhiyong, secretary of the Communist Party of China Yuanjiang Municipal Committee, said the city will establish a full-chain supervision system for project funds, set up a dedicated account for ecological restoration, ensure targeted fund allocation, and implement a multi-party management mechanism to ensure the funds are used safely and efficiently.
沅江市委書記楊智勇表示,沅江市將構(gòu)建項(xiàng)目資金全鏈條監(jiān)管體系,,設(shè)立生態(tài)修復(fù)資金專戶,,實(shí)現(xiàn)資金靶向投放,實(shí)行多方共管機(jī)制,確保資金使用安全高效,。