中國有非遺:平凡稻草織成巨龍
Yu Fangze, an inheritor of the national intangible cultural heritage of weaving straw dragons, is preserving the ancient tradition in Hukou county, Jiujiang city, east China's Jiangxi Province.
在江西省九江市湖口縣,國家級非物質文化遺產項目 “湖口草龍編織(草編)” 的代表性傳承人喻芳澤仍在守護這一傳統(tǒng)技藝,。
His latest creation measures 27.8 meters long and required over 90,000 pieces of straw.
他的最新作品長達 27.8 米,,用了九萬多根稻草,。
The craft dates back to the Sui and Tang dynasties (581-907). Traditionally, local farmers made straw dragons to celebrate harvests and pray for good weather.
湖口草龍編織技藝源于隋唐時期,在當時是當地農民慶祝豐收,、祈禱風調雨順的民間傳統(tǒng)活動,。
Yu has been weaving straw dragons for 72 years. His passion began in childhood when he learned techniques from skilled craftsmen, eventually becoming a renowned artisan himself.
喻芳澤從事草龍編織已有72年。自幼他便對草編感興趣,,后來拜師學習精編草龍的技藝,,最終成為了頗有名氣的技藝大師。
Creating a perfectly crafted straw dragon involves at least 12 intricate steps, including carefully selecting glutinous rice straw, bamboo and wood, Yu said.
喻芳澤介紹,,一條精編草龍的制作至少包含 12 道工序,,其中就包括對稻草、毛竹和木料等材料的精挑細選,。
The most challenging part is making the dragon's skeleton, which has strict angle and size requirements.
最難的部分是制作龍的骨架,,對于角度和尺寸都有嚴格的要求。
Yu has improved the dragon scale-making process by using wheat stalks instead of rice straw for a shinier appearance. A single 28-meter straw dragon requires 1,400 scales, each meticulously crafted from nine uniform wheat stalks.
喻芳澤把制作原材料由稻草換成麥稈,,以此改進龍鱗制作技藝,,進而增加草龍龍鱗的光澤度。一條長達 28 米的草龍,,需要用到 1400 片龍鱗,,且每片龍鱗皆由 9 根粗細均勻的麥稈精心編織而成,。
Yu's straw dragons have been displayed in local museums and featured in major celebrations in Jiangxi Province. His daughter and granddaughter are now recognized as inheritors of the craft, and more than 30 of his apprentices have mastered basic skills for weaving straw dragons.
喻芳澤創(chuàng)作的草龍不僅被當地博物館所收藏,而且還時常在江西當地的重大節(jié)日及大型慶?;顒又辛料?。如今,他的女兒和孫女皆是草龍編織技藝的傳承人,,并且有三十多個徒弟都已掌握了基本的編織技法,。