国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

從技術(shù)到市場(chǎng),中國(guó)多面助力非洲農(nóng)業(yè)蓬勃發(fā)展

相鏈區(qū)塊鏈

Staff members who work at the Nigerian Agricultural Technology Demonstration Center near Abuja, the capital of the West African country show rice seedlings to the camera, Sep 19, 2023. [Photo/Xinhua]

At the Nigerian Agricultural Technology Demonstration Center near Abuja, capital of the West African country, Chinese agricultural experts have a daily routine of examining newly harvested rice.

在尼日利亞首都阿布賈近郊的尼日利亞農(nóng)業(yè)技術(shù)示范中心,中國(guó)農(nóng)業(yè)技術(shù)專家的日常例行工作就是檢查新收獲的稻米,。

As a result of years of dedicated work, experts from Chinese company Green Agriculture West Africa Ltd have developed a high-yield rice seed tailored to local conditions, which outperforms native varieties by over 20 percent. The seeds, endorsed by Nigerian agricultural authorities, are now planted across two-thirds of the country's states.

經(jīng)過(guò)多年努力,,中資企業(yè)綠色農(nóng)業(yè)西非有限公司的專家們根據(jù)當(dāng)?shù)刈匀粭l件選育出優(yōu)良稻種,平均產(chǎn)量比當(dāng)?shù)仄胀ㄆ贩N高20%以上,。該稻種已通過(guò)尼日利亞農(nóng)業(yè)部門審定,,推廣至全國(guó)三分之二的州。

Transferring techniques

推廣技術(shù)

Over the past decade, the Nigerian Agricultural Technology Demonstration Center has stood out among the 24 centers established by China across Africa. These centers are pivotal in advancing agricultural technology, successfully transferring over 300 sophisticated agricultural techniques to local farmers.

十年來(lái),,中國(guó)已在非洲建成24個(gè)農(nóng)業(yè)技術(shù)示范中心,,尼日利亞農(nóng)業(yè)技術(shù)示范中心就是其中之一。這些中心在推動(dòng)農(nóng)業(yè)技術(shù)發(fā)展方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用,,成功向當(dāng)?shù)剞r(nóng)民推廣了300多項(xiàng)先進(jìn)的農(nóng)業(yè)技術(shù),。

The effect of these initiatives is substantial, boosting crop yields by 30 percent and positively affecting over 1 million small-scale farmers throughout Africa.

這些技術(shù)成效斐然,帶動(dòng)當(dāng)?shù)剞r(nóng)作物平均增產(chǎn)30%至60%,,惠及100多萬(wàn)非洲小農(nóng)戶,。

With concerted efforts, Chinese agricultural specialists have remarkably improved the yield and quality of staple crops such as rice, cassava and soybeans. Moreover, they have introduced an array of new fruit, vegetable, and bean varieties. These contributions have not only enriched the diversity of African diets, but also forged fresh pathways for the region's agricultural progress.

中國(guó)農(nóng)業(yè)專家通過(guò)傳授技術(shù)和改良品種等方法,提高水稻,、木薯,、大豆等重要作物的產(chǎn)量和質(zhì)量,并引進(jìn)多種蔬果,、豆類等新品種,,豐富非洲人民的“菜籃子”,促進(jìn)當(dāng)?shù)剞r(nóng)業(yè)新領(lǐng)域的發(fā)展,。

In Kigali, Rwanda, Leonidas Mushimiyimana operates the region's largest mushroom cultivation workshop, producing up to 30,000 mushroom tubes monthly and 600 kilograms of fresh mushrooms weekly.

在盧旺達(dá)首都基加利,,萊昂尼達(dá)斯·穆希米伊馬納經(jīng)營(yíng)著當(dāng)?shù)匾?guī)模最大的食用菌培育工坊,每月可生產(chǎn)多達(dá)30000個(gè)蘑菇菌管,,每周可生產(chǎn)600公斤新鮮蘑菇,。

Juncao is a hybrid grass and an important multifunctional agricultural resource developed and used for mushroom farming in China.

菌草是一種雜交草,也是中國(guó)開(kāi)發(fā)并用于蘑菇種植的重要多功能農(nóng)業(yè)資源,。

After learning the Juncao cultivation technology, Mushimiyimana established the workshop, employing dozens of people. He plans to expand his business to produce dried mushroom products for international markets, fostering communal prosperity.

穆希米伊馬納在前往中國(guó)參加菌草技術(shù)培訓(xùn)后,,回國(guó)后成立了這家工坊,并提供了數(shù)十個(gè)就業(yè)崗位,。穆希米伊馬納計(jì)劃擴(kuò)大經(jīng)營(yíng)范圍,,制作菌菇產(chǎn)品,,銷往海外市場(chǎng),帶動(dòng)社區(qū)居民共同致富,。

Juncao technology now benefits over 4,000 Rwandan farmers, creating more than 30,000 jobs along the agricultural value chain.

目前,,盧旺達(dá)有4000多農(nóng)戶利用菌草技術(shù)培育食用菌,這一產(chǎn)業(yè)帶動(dòng)超過(guò)3萬(wàn)人就業(yè),。

'Green channel'

“綠色通道”

Early in the day, freshly harvested rose petals still adorned with dewdrops can be seen at Kenya's Tambuzi Ltd. Within 48 hours, these flowers will reach the shelves of the Hunan Gaoqiao Grand Market in Changsha, China, ready for purchase by Chinese customers.

清晨,,肯尼亞坦布濟(jì)花卉農(nóng)場(chǎng)新采收的玫瑰花瓣上掛著露珠。這些鮮花將在48小時(shí)內(nèi)出現(xiàn)在萬(wàn)里之外的中國(guó)長(zhǎng)沙高橋大市場(chǎng)貨架上,,供中國(guó)消費(fèi)者挑選購(gòu)買,。

Kenya, a major global exporter of fresh flowers, used to face challenges in accessing new markets due to high tariffs and complex regulations.

肯尼亞是全球主要的鮮花出口國(guó),過(guò)去由于高額關(guān)稅和復(fù)雜的規(guī)定,,在開(kāi)拓新市場(chǎng)方面曾面臨重重挑戰(zhàn),。

However, China's "green channel " for African agricultural products has expedited inspection and quarantine processes and expanded tariff exemptions, benefiting Kenya's flower industry and other African agricultural products like avocados, citrus, pineapples and coffee.

而中國(guó)為非洲農(nóng)產(chǎn)品輸華建立的“綠色通道”則縮短了檢驗(yàn)檢疫時(shí)間,擴(kuò)大了關(guān)稅豁免,,為肯尼亞鮮花及非洲各國(guó)的牛油果,、柑橘、菠蘿等特色農(nóng)產(chǎn)品打開(kāi)了銷路,。

Huang Zinan, chairwoman of Hunan Xiyue Culture Media Co Ltd, said her company, which cooperates with seven Kenyan flower farms including Tambuzi, sells 100,000 flowers monthly across 14 Chinese cities and exports to Russia and Australia.

湖南璽悅國(guó)際貿(mào)易有限公司負(fù)責(zé)人黃梓楠表示,公司目前與肯尼亞7家鮮花農(nóng)場(chǎng)有合作,,月均銷售10萬(wàn)枝鮮花,,供貨覆蓋中國(guó)14個(gè)大中型城市,并銷往俄羅斯,、澳大利亞等國(guó),。

Huang noted the significant demand for high-end and rare flower varieties in the Chinese market. She envisioned developing derivative products such as essence oils and floral water to enhance the market competitiveness of Kenyan flowers, boosting local employment and increasing the incomes of flower growers.

黃梓楠指出,中國(guó)市場(chǎng)對(duì)高端和珍稀花卉品種需求顯著,。她設(shè)想開(kāi)發(fā)諸如精油和花露水等衍生產(chǎn)品,,提高肯尼亞花卉的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,促進(jìn)當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè),,并增加花農(nóng)的收入,。

As of June 2023, 16 agricultural products from 11 African countries had accessed China through the "green channel", with more African specialty commodities entering the Chinese market.

截至2023年6月,非洲11國(guó)16項(xiàng)農(nóng)產(chǎn)品在“綠色通道”項(xiàng)下獲得輸華準(zhǔn)入,,越來(lái)越多的非洲特色商品熱銷中國(guó)市場(chǎng),。

【Author:】 【Editor:李蘇璇】