240小時(shí)免簽,!外國(guó)網(wǎng)友:下一站,,中國(guó)湖南,!
國(guó)家移民管理局今天發(fā)布公告,,12月17日起全面放寬優(yōu)化過(guò)境免簽政策,,將過(guò)境免簽外國(guó)人在境內(nèi)停留時(shí)間由原72小時(shí)和144小時(shí)均延長(zhǎng)為240小時(shí)(10天),,同時(shí)新增21個(gè)口岸為過(guò)境免簽人員入出境口岸,,并進(jìn)一步擴(kuò)大停留活動(dòng)區(qū)域,。符合條件的俄羅斯、巴西,、英國(guó),、美國(guó)、加拿大,、韓國(guó)等54國(guó)人員,,從中國(guó)過(guò)境前往第三國(guó)(地區(qū)),,可從24個(gè)?。▍^(qū),、市)60個(gè)對(duì)外開放口岸中任一口岸免簽來(lái)華,并在規(guī)定區(qū)域停留活動(dòng)不超過(guò)240小時(shí),。
The National Immigration Administration announced today that it will comprehensively relax and optimize the transit visa-free policy starting from December 17. The stay period of foreigners eligible for transit visa exemption within China will be extended from the original 72 hours and 144 hours to 240 hours (10 days). Meanwhile, 21 additional ports will be added as ports for entry and exit for those eligible for transit visa exemption, and the area for stay will be further expanded. Qualified personnel from 54 countries including Russia, Brazil, the United Kingdom, the United States, Canada and South Korea, who are transiting through China to a third country (region), can enter China without a visa through any of the 60 open ports in 24 provinces (autonomous regions, municipalities directly under the Central Government), and stay within the specified areas for no more than 240 hours.
此次放寬優(yōu)化過(guò)境免簽政策新增的21個(gè)口岸包括湖南張家界荷花國(guó)際機(jī)場(chǎng)口岸,。
The Zhangjiajie Hehua International Airport Port in Hunan Province was also one of the 21 newly added ports under this relaxation and optimization of the transit visa-free policy.
位于湖南省西北部的張家界市,屬武陵山區(qū)腹地,,因旅游業(yè)而建市,,被譽(yù)為“放大的盆景,縮小的仙境”,。進(jìn)入冬季,,氣溫驟降,但絲毫沒(méi)有影響境外游客暢游張家界的熱情,。今年以來(lái),,張家界入境游持續(xù)火爆。數(shù)據(jù)顯示,,前三季度,,張家界共接待入境游客129.43萬(wàn)人次,同比增長(zhǎng)255.47%,,境外客源地達(dá)到183個(gè)國(guó)家和地區(qū),。
Zhangjiajie City, located in the northwest of Hunan Province, lies in the hinterland of the Wuling mountain area. It is established as a city for tourism and is praised as "an enlarged bonsai and a shrunken fairyland". As winter arrives, the temperature drops sharply, but it hasn't dampened the enthusiasm of overseas tourists to enjoy their trips in Zhangjiajie at all. Since the beginning of this year, inbound tourism in Zhangjiajie has been booming continuously. Data shows that in the first three quarters of this year, Zhangjiajie received a total of 1.2943 million inbound tourists, a year-on-year increase of 255.47%, and the overseas source markets cover 183 countries and regions.
“張家界”三個(gè)字,已成為“China Travel”關(guān)鍵詞,。聽韓國(guó)網(wǎng)友說(shuō),,預(yù)計(jì)接下來(lái)所有的旅行博主都會(huì)來(lái)中國(guó)!有時(shí)間的話,,就到湖南張家界走一走吧,!
The word "Zhangjiajie" has already become a keyword for "China Travel". According to South Korean netizens, it's expected that all travel bloggers will come to China next. If you have time, come and have fun in Zhangjiajie, Hunan!