国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

中國本土綜藝向國際藝人敞開懷抱

相鏈區(qū)塊鏈

American singer Chante Moore performs during the "Singer 2024," a hit show by Hunan TV and Mango TV, in Changsha, central China's Hunan Province, June 28, 2024. (Xinhua)

Arriving in China for a music competition in May, American singer Chante Moore was blown away by her soaring popularity in the Asian country within weeks.

美國歌手香緹莫今年五月來到中國,,參加一檔綜藝節(jié)目的錄制。僅僅幾周后,,她就發(fā)現(xiàn)自己在中國有了不小的知名度,。

Whether it was in the gym, in a restaurant or on the street, she has been recognized by her new fans in the central Chinese city of Changsha. "That doesn't happen in America as often," said the 57-year-old vocalist, who rose to fame in the United States with her whistle tones and R&B songs.

在湖南省長沙市的健身房、餐館和街頭,,香緹莫常被粉絲認(rèn)出并請(qǐng)求合影,。“我在美國都很少有這樣的待遇,?!彼f。今年57歲的香緹莫早年憑借海豚音和節(jié)奏藍(lán)調(diào)風(fēng)格的演唱在美國樂壇成名,。

Moroccan-Canadian singer Faouzia, a 23-year-old rising star in the Western musical circle, had a similar experience during her first trip to China.

23歲的摩洛哥裔加拿大籍歌手凡希亞是歐美音樂圈的后起之秀,,她在第一次來到中國后也有著相似經(jīng)歷。

"When I first got here, it was very chill. But now, whenever I go to the mall, people always recognize me, even when I have sunglasses or a hood on," she said.

“我(五月)剛到這時(shí),,大家見到我都很‘冷靜’?,F(xiàn)在我每次去逛商場都會(huì)被認(rèn)出來,即使我用太陽鏡和兜帽把自己遮得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),?!狈蚕喺f。

Moore and Faouzia are currently in Changsha, participating in "Singer 2024," a hit show by Hunan TV and Mango TV. Every Friday, they compete with other established Chinese singers such as Na Ying and Wang Sulong in live-broadcast performances.

香緹莫與凡希亞正在長沙參加由湖南衛(wèi)視和芒果TV出品的熱門綜藝節(jié)目《歌手2024》,。每周五晚,,她們與那英、汪蘇瀧等華語歌手同臺(tái),,參加直播競演,。

Moroccan-Canadian singer Faouzia performs during the "Singer 2024," a hit show by Hunan TV and Mango TV, in Changsha, central China's Hunan Province, June 28, 2024. (Xinhua)

Since its debut on May 10, the show has been dubbed "Changsha's Grammy" for its strong international squad, which also included American pop star Adam Lambert as a guest artist in Week 3 and Kazakhstan vocalist Rukhiya as a challenger in Week 8.

自5月10日首播以來,由于國際歌手實(shí)力強(qiáng)勁,,本季《歌手》被中國網(wǎng)友稱為“長沙格萊美”,。《歌手2024》還邀請(qǐng)了美國歌手亞當(dāng)·蘭伯特以及哈薩克斯坦歌手露西婭分別擔(dān)任其中一周的“襲榜歌手”和“沖榜歌手”,。

As the season's starting lineup, Moore and Faouzia are new to most Chinese viewers and the country's showbiz. Yet this has not stopped them from pocketing five weekly champions in the past eight weeks, voted by a panel of audience and online viewers.

對(duì)多數(shù)中國觀眾而言,,作為本季節(jié)目首發(fā)陣容的香緹莫與凡希亞都是新面孔,但這絲毫不影響她們贏得大眾聽審的喜愛與選票,。在過去的八期節(jié)目里,,兩位北美歌手共奪得五期周冠軍,。

In interviews with Xinhua, both singers said they were touched by the Chinese audience's cordial response.

在接受新華社采訪時(shí),香緹莫與凡希亞都驚嘆于中國觀眾的熱情,,以及他們對(duì)外國歌手和外文歌曲的包容,。

American singer Chante Moore receives an interview with Xinhua in Changsha, central China's Hunan Province, June 7, 2024. (Xinhua/Lin Jianjie)

"They're just open, loving and ready for you to sing," said Moore. "They don't discriminate a bit against one or the other. It seems that they want everyone to do well, and they connect with every song, and they're rooting for us."

香緹莫說:“他們(中國觀眾)坦誠、友愛,,認(rèn)真聆聽你的演唱,,毫無芥蒂。他們期待每個(gè)選手的出色表演,,與每一首歌都能產(chǎn)生共鳴,,而且還會(huì)為我們加油助威?!?/p>

"I've never felt like I was really touching so many people at once, and being in another country," she said. "To me, it feels like I'm beginning a whole another part of my career."

“我從沒想過自己能一下子打動(dòng)這么多聽眾,,而且還是在另一個(gè)國家。我好像開啟了職業(yè)生涯的新階段,?!?/p>

Faouzia, as the show's youngest singer, used translation tools to read the comments left by Chinese viewers. "They're very funny, loving and very kind. Everyone made me feel very welcomed here," she said.

作為節(jié)目里最年輕的歌手,凡希亞會(huì)使用翻譯軟件來閱讀中國觀眾在社交媒體上的留言,?!八麄兌己糜腥ぃ 彼f,,“中國觀眾非常友善,、有愛,他們讓我覺得自己在這里是受到歡迎的,?!?/p>

Moroccan-Canadian singer Faouzia receives an interview with Xinhua in Changsha, central China's Hunan Province, June 7, 2024. (Xinhua/Lin Jianjie)

Hong Xiao, producer of "Singer 2024," said the international singers have far exceeded the expectations of the production team and viewers with their top-notch vocalization and consummate ease on stage.

《歌手2024》節(jié)目監(jiān)制洪嘯稱贊本季外國歌手展現(xiàn)出了一流的演唱實(shí)力和對(duì)中國觀眾的誠意,,認(rèn)為他們的表現(xiàn)超越了節(jié)目組及觀眾的預(yù)期,。

"Upon arrival, Chante Moore and Faouzia were relatively fresh faces in China and have been less burdened by fame. That's probably why they feel less nervous and anxious on the highly competitive stage," he said.

洪嘯說,,香緹莫與凡希亞初到中國時(shí)并不為中國觀眾所熟悉,。“可能正因如此,,即使在這么競爭激烈的舞臺(tái)上,,她們也很少緊張,,更多的是松弛感,?!?/p>

It is not the first time for the Singer show to make international singers feel beloved in China. In 2018, British pop singer Jessie J scooped the top spot of the contest. "I have never been made to feel more welcomed and loved as I have done here," she was quoted by the BBC as saying.

這并非《歌手》節(jié)目首次讓外國歌手感受到中國觀眾的熱情。2018年,,英國流行歌手Jessie J奪得《歌手》總決賽冠軍,。“我從來沒有像在這里那樣,,感受到如此受歡迎和被愛,?!彼鴮?duì)英國媒體表示。

This year, the international elements of Chinese shows again captivated public discussions. Another ongoing Chinese variety show "Riding the Wind 2024" features international stars such as French singer Joyce Jonathan, Vietnamese singer Suni and K-pop star Nicole Jung. The upcoming season of "Call Me by Fire" will also feature artists from countries including Japan, Thailand and Malaysia.

今年中國綜藝節(jié)目中的國際元素再次引發(fā)熱議,。正在播出的另一檔綜藝節(jié)目《乘風(fēng)2024》匯集了來自法國,、美國,、俄羅斯,、越南、泰國的藝人,,而即將上線的《披荊斬棘4》則有日本,、泰國、馬來西亞等國的藝人參與,。

American pop star Adam Lambert performs during the "Singer 2024," a hit show by Hunan TV and Mango TV, in Changsha, central China's Hunan Province, May 25, 2024. (Xinhua)

Many such artists have ventured out of the studio to explore China. On China's social media platform Xiaohongshu, or Little Red Book, netizens posted photos of their encounters with Moore while she was strolling around Changsha's streets with her husband. Meanwhile, Faouzia shared her visits to Hong Kong and Beijing on X and Instagram.

在參與節(jié)目錄制的間隙,,許多國際藝人還忙里偷閑地游覽中國、體驗(yàn)中國文化,。在中國社交媒體“小紅書”上,,許多網(wǎng)友都發(fā)帖分享了自己街頭偶遇香緹莫及其家人。與此同時(shí),,凡希亞也在海外社交媒體上發(fā)布了自己游覽香港的經(jīng)歷,。

"It is an encouraging trend that more Chinese variety shows are inviting performers from outside China, which not only makes the shows more international, but also builds a new channel for cultural exchanges," said Sun Jiashan, an associate professor with the Central Academy of Culture and Tourism Administration.

中央文化和旅游管理干部學(xué)院副研究員孫佳山說,越來越多中國本土綜藝節(jié)目邀請(qǐng)外國人參與,,不僅提高了節(jié)目自身的國際化程度,,也讓中外民間文化交流多了一個(gè)平臺(tái),這是非常好的趨勢,。

While gaining new fanship in China, the international celebrities also have the opportunity to experience China with their own eyes, said the researcher on TV, movie and cultural industries.

孫佳山還表示,,在收獲中國新粉絲的同時(shí),這些國際名人也有機(jī)會(huì)親身體驗(yàn),、親眼看見真實(shí)的中國,。

Kazakhstan vocalist Rukhiya performs during the "Singer 2024," a hit show by Hunan TV and Mango TV, in Changsha, central China's Hunan Province, June 28, 2024. (Xinhua)

Hong said the "Singer 2024" plans to invite more international singers as the season goes on. He expects the show to build a bridge for "musical and cultural exchanges that transcends languages and boundaries."

洪嘯透露,《歌手2024》的后續(xù)節(jié)目還計(jì)劃邀請(qǐng)更多外國歌手加入,。他期待節(jié)目能夠搭建起一座“跨越語言和界域進(jìn)行音樂與文化交流”的橋梁,。

Moore, who was encouraged by Jessie J before coming to China, now wants to convey the same message to other American singers: "Everyone I've met here has been kind. So come! Just come with an open heart."

“我遇到的每一個(gè)人都很友好?!毕憔熌f,,她在來中國前得到了Jessie J的鼓勵(lì),如今她也在推薦其他美國藝人來中國參加節(jié)目,,“來中國吧,!敞開你的胸懷!”

Faouzia said her experiences in China have expanded her musical horizons. "You're new to a lot of new people, so you have to work a little bit harder, and it makes you not as stagnant in your career and not as comfortable. It pushes you to a new height."

凡希亞表示,,在中國的經(jīng)歷拓寬了她的音樂視野,?!澳銜?huì)接觸到很多新的人,所以你必須更努力一點(diǎn),,而這也會(huì)讓你的職業(yè)生涯得到進(jìn)步,,不再囿于現(xiàn)狀。它會(huì)把你推到一個(gè)新的高度,?!?/p>

Last Friday, Faouzia wowed the audience with her first Chinese-language song at the show. Moore also placed the guzheng, or Chinese plucked zither, in her cover of Tina Turner's "The Best."

在上周五《歌手2024》新一期節(jié)目中,凡希亞首次演唱了中文歌曲,,令觀眾驚嘆不已,。香緹莫?jiǎng)t在她的英文演唱中加入了一段古箏伴奏。

"All the support I've got has been so incredible, and everyone has been so loving, and I just want to give them a thank you with the song, and to show them that I do really appreciate and care for them and the culture," said Faouzia.

“我得到的各種支持都是如此不可思議,,見到的每個(gè)人都很有愛,,我只想用這首歌來感謝他們,并告訴他們我真的很感謝大家,,也真的很喜歡中國文化,。”凡希亞說,。

【Author:Yao Yuan, Zhang Yujie, Ju Yinhe, Lin Jianjie】 【Editor:李蘇璇】